AKCIA 1 (ročné projekty)
AKCIA 2 (viacročné projekty)
Jednoročné projekty spolupráce (Akcia 1)
- uzávierka na podanie žiadosti o grant je 17. októbra 2005
- do projektu musia byť zapojení spoluorganizátori minimálne z troch účastníckych krajín (aspoň jedna z krajín EÚ alebo EHP/EFTA), vrátane hlavného organizátora projektu
- trvanie projektu je maximálne 12 mesiacov
- finančná podpora Spoločenstva musí byť v rozmedzí od 50 000 do 150 000 EUR na rok a nesmie presiahnuť 50% z celkového rozpočtu
- finančná spoluúčasť hlavného organizátora a spoluorganizátorov je minimálne 5% z rozpočtu
- uprednostnené budú kvalitné projekty zahŕňajúce čo najvyšší počet najrozličnejších kultúrnych subjektov z rôznych účastníckych krajín, budú propagovať čo najväčšiu mobilitu umelcov a / alebo profesionálov v uvedených oblastiach a ktoré zaručia čo najrozsiahlejšie šírenie ich aktivít medzi širokou verejnosťou
- za prioritné aktivity nebude považované organizovanie kongresov, konferencií alebo seminárov a produkcia CD- nosičov
Projekty viacročných dohôd o spolupráci (Akcia 2)
- uzávierka na podanie žiadosti o grant je 28. októbra 2005
- do projektu musia byť zapojení spoluorganizátori minimálne z piatich účastníckych krajín, vrátane hlavného organizátora projektu
- trvanie projektu je minimálne 24 a maximálne 36 mesiacov
- finančná podpora Spoločenstva musí byť v rozmedzí od 50 000 do 300 000 EUR na rok a nesmie presiahnuť 60% z celkového rozpočtu
- finančná spoluúčasť organizátora a spoluorganizátorov je minimálne 5% z rozpočtu
- uprednostnené budú kvalitné projekty zahŕňajúce čo najvyšší počet najrozličnejších kultúrnych subjektov z rôznych účastníckych krajín, budú propagovať čo najväčšiu mobilitu umelcov a / alebo profesionálov v uvedených oblastiach a ktoré zaručia čo najrozsiahlejšie šírenie ich aktivít medzi širokou verejnosťou
- za prioritné aktivity nebude považované organizovanie kongresov, konferencií alebo seminárov a produkcia CD- nosičov
Literárne preklady
- uzávierka na podanie žiadosti o grant je 17. októbra 2005
- podpora Spoločenstva pokryje honoráre prekladateľa / prekladateľov za predpokladu, že neprekročia sumu 50 000 EUR alebo 60 % celkových nákladov na vydanie publikácie
- ak rozpočet prekročí sumu 50 000 EUR, je potrebné predložiť podrobný rozpis celkových nákladov na vydanie knihy s jasným vyznačením nákladov na preklad
- finančnú podporu nezískajú práce, ktorých finančné zabezpečenie prekladu je kryté z iných zdrojov
- prekladové dielo musí byť napísané európskym autorom a prvýkrát publikované v roku 1950 alebo neskôr
- diela nesmú byť doteraz preložené do cieľového jazyka
- Všetky preklady by mali byť urobené rodným jazykom prekladateľa do jeho rodného jazyka (t.z. jazyk do ktorého budú prekladané)
- preklad nemôže začať skôr, ako je dátum podpisu grantovej zmluvy Európskou komisiou, očakávaný 1.mája 2006
- zmluva medzi vydavateľom a prekladateľom na preklad diela môže byť podpísaná a môže byť zrealizovaná platba v predstihu pred vyššie uvedeným dátumom, ak podpis zmluvy sa neuskutoční pred 15. júlom 2005
- prekladové diela musia byť vydané najneskôr do 30.novembra 2007
- preklad musí byť zrealizovaný iba z a do európskych jazykov a musí byť urobený z originálneho jazyka prekladového diela
- každý projekt musí zahŕňať najmenej 4 a nie viac ako 10 diel spĺňajúcich kritériá pre poskytnutie podpory
- uprednostnené budú diela napísané v menej používaných európskych jazykoch, vrátane regionálnych jazykov a jazykov kandidátskych krajín, alebo preklady do týchto jazykov
Projekty kultúrnej spolupráce v tretích krajinách, ktoré sa nezúčastňujú na programe
- uzávierka na podanie žiadosti o grant je 28. októbra 2005
- žiadaná podpora na každý vybraný projekt sa musí pohybovať v rozmedzí 50 000 až 150 000 EUR a nesmie presiahnuť 50 % z celkového rozpočtu projektu spĺňajúceho kritériá pre poskytnutie podpory
- projekty sa musia uskutočniť v tretej krajine, ktorá sa nezúčastňuje na programe ako spoluorganizátor, ale iba ako partner
- projekty sa musia uskutočniť v spolupráci najmenej so 4 subjektami (jeden hlavný organizátor projektu, dvaja spoluorganizátori a jeden partner)
- žiadosti o grant v tejto kategórii musia byť predložené Komisii prostredníctvom príslušných orgánov z krajiny hlavného organizátora projektu prostredníctvom jej stáleho zastúpenia pri Európskej únii
Aktuálna výzva na rok 2006 :
Žiadosť o grant a priložené dokumenty musia byť v jednom z 20 oficiálnych jazykov Európskeho spoločenstva. Pre urýchlenie výberového konania sa však žiadateľom doporučuje, aby podali žiadosť o grant v jednom z jazykov, v ktorých je publikovaná špecifikácia (angličtina, francúzština, nemčina).
Formuláre
(Microsoft Word dokument, jazyk: anglický, veľkosť: 361kB)
Žiadosti musia byť odoslané na nasledujúcu adresu:
European Commission
Culture and Communication
Culture
DG Education and Culture (B-100 - Office: 5/21)
B - 1049 Brussels
Belgium
Žiadosti treba poslať na hore uvedenú adresu jedným z nasledovných spôsobov:
- zaslať poštou doporučene, rozhodujúci je dátum poštovej pečiatky alebo potvrdenka o doporučenej zásielke, vydaná poštovou službou
- osobne odovzdať (uchádzač, alebo jeho zástupca) proti potvrdeniu o
prijatí s podpisom a dátumom na nasledujúcej adrese počas úradných hodín
(pondelok až piatok od 8.30 do 17.00 hod)
European Commission
Rue Geneve 1
B - 1049 Brussels
Belgium
(Uistite sa, že na obálke je jasne vyznačená adresa "Culture 2000 Unit" (viď
vyššie)).
Poznámka: Kvôli bezpečnostným opatreniam nebudú akceptované žiadosti,
doručené osobne na horeuvedenú poštovú adresu "Culture 2000 Unit".
- poslať kuriérskou službou, rozhodujúci dátum je:
1. dátum uvedený na podpísanom kuriérskom formulári, kedy kuriér prevzal zásielku od uchádzača
2. ak expedičný formulár s dátumom nie je k dispozícii, potom sa za rozhodujúci dátum bude považovať dátum doručenia zásielky Komisii, tak ako je uvedené na doklade o prijatí, ktorý vydáva Komisia
Jednoročné projekty a prekladateľské projekty musia byť odoslané najneskôr
do 17. októbra 2005, viacročné projekty dohôd o spolupráci a projekty
kultúrnej spolupráce v tretích krajinách do 28. októbra 2005.
Dátum uzávierky je záväzný a nemožno ho predĺžiť.
Žiadosti zaslané e-mailom alebo faxom budú vylúčené.
Po odovzdaní žiadosti nemôžu byť v spise urobené žiadne zmeny. Komisia môže
kontaktovať žiadateľa, ak potrebuje objasniť niektoré aspekty žiadosti.
Do úvahy sa budú brať iba žiadosti, ktoré vyhovejú kritériám spôsobilosti. V
prípade, že žiadosť nevyhovie týmto kritériám, bude žiadateľ informovaný
listom o dôvode vylúčenia žiadosti.
Všetci neúspešní žiadatelia budú informovaní písomne.
Vybrané žiadosti budú podrobené finančnej analýze, na základe ktorej môže
Komisia požiadať osobu zodpovednú za navrhovaný projekt o poskytnutie
ďalších informácií alebo záruk.
|